ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • Le Petit Prince CHAPITRE III 3장
    카테고리 없음 2023. 3. 28. 15:07

    CHAPITRE III

    Il me fallut longtemps pour comprendre d’où il venait. Le petit prince, qui me posait beaucoup de questions, ne semblait jamais entendre les miennes. Ce sont des mots prononcés par hasard qui, peu à peu, m’ont tout révélé. Ainsi, quand il aperçut pour la première fois mon avion (je ne dessinerai pas mon avion, c’est un dessin beaucoup trop compliqué pour moi) il me demanda :

    3장

    그가 어디에서 왔는지 알아내는데는 오랜 시일이 걸렸다. 어린 왕자는 내게는 많은 질문을 하면서도 내 질문은 조금도 귀담아듣는 것 같지 않았다.
    우연히 내뱉는 말을 통해 나는 조금씩 조금씩 모든 것을 알게 되었다. 그가 내 비행기를 처음 보았을 때(내 비행기는 그리지 않겠다. 그것은 나로서는 너무 복잡한 그림이니까.) 그는 이렇게 물었다.




    – Qu’est-ce que c’est que cette chose-là ?
     
    – Ce n’est pas une chose. Ça vole. C’est un avion. C’est mon avion.
     
    Et j’étais fier de lui apprendre que je volais. Alors il s’écria :
     
    – Comment ! tu es tombé du ciel ?
     
    – Oui, fis-je modestement.
     
    – Ah ! ça c’est drôle…
     

    “이 물건은 뭐야?"
    "이건 물건이 아냐. 날아다니는 거란다. 비행기야, 내 비행기." 나는 내가 날아다닌다는 것을 그에게 가르쳐 준다는 것이 자랑스러웠다.
    그랬더니 그가 소리쳤다.
    "뭐라고! 아저씬 하늘에서 떨어졌단 말이야?“
    "응"
    겸손하게 내가 대답했다.
    "야! 그거 재미있는데...”




    Et le petit prince eut un très joli éclat de rire qui m’irrita beaucoup. Je désire que l’on prenne mes malheurs au sérieux. Puis il ajouta :    

    – Alors, toi aussi tu viens du ciel ! De quelle planète es-tu ?

    J’entrevis aussitôt une lueur, dans le mystère de sa présence, et j’interrogeai brusquement :

    – Tu viens donc d’une autre planète ?
     
    Mais il ne me répondit pas. Il hochait la tête doucement tout en regardant mon avion :

    어린 왕자는 아주 즐거운 듯이 깔깔웃었는데 그것이 나를 몹시 화나게 했다. 나는 사람들이 내 불행을 진지한 태도로 받아들여 주기를 바라기 때문이다. 그는 덧붙여 말했다.
    "그럼 아저씨도 하늘에서 왔구나! 어떤 별에서 왔는데?" 나는 그의 신비로운 존재를 알아 내는데 어떤 섬광이 비치는 것을 깨닫고 불쑥 물어 보았다.
    "그럼 너는 다른 별에서 왔니?"
    그러나 그는 대꾸하지 않았다. 그는 내 비행기를 들여다보면서 가만히 머리를 끄덕였을 뿐이다.




    – C’est vrai que, là-dessus, tu ne peux pas venir de bien loin…

    Et il s’enfonça dans une rêverie qui dura longtemps. Puis, sortant mon mouton de sa poche, il se plongea dans la contemplation de son trésor.

    “하긴 아저씨가 이걸 타고서는 그렇게 멀리서부터 오지는 못했겠어, 정말…“
    그리고 오래오래 무엇인가를 곰곰이 생각했다. 그러더니 주머니에서 내가 그려 준 양을 꺼내 그 보물을 열심히 들여다보았다.


     

    Vous imaginez combien j’avais pu être intrigué par cette demi-confidence sur « les autres planètes ». Je m’efforçai donc d’en savoir plus long :

    – D’où viens-tu, mon petit bonhomme ? Où est-ce « chez toi » ? Où veux-tu emporter mon mouton ?

    Il me répondit après un silence méditatif :

    – Ce qui est bien, avec la caisse que tu m’as donnée, c’est que, la nuit, ça lui servira de maison.

    – Bien sûr. Et si tu es gentil, je te donnerai aussi une corde pour l’attacher pendant le jour. Et un piquet.

    La proposition parut choquer le petit prince :

    ‘다른 별들'에 관해 약간 비치기만 한 그 이야기가 얼마나 호기심을 자아내게 했는지 상상해 보라. 그래서 나는 좀더 알아 내려고 애를 썼다.
    "꼬마야, 넌 어디서 왔니? '네 집'은 어디야? 네 양을 어디로 데려갈 거니?"
    그는 잠시 생각에 잠긴 후에 대답했다.
    "아저씨가 준 상자가 밤에는 양의 집이 될 테니 잘 됐어."
    "물론이지. 그리고 네가 말만 잘 듣는다면 낮에 양을 묶어 둘 끈도 줄 수 있어. 또 말뚝도."
    이 제안은 어린 왕자의 마음을 상하게 한 것 같았다.




    – L’attacher ? Quelle drôle d’idée !
     
    – Mais si tu ne l’attaches pas, il ira n’importe où, et il se perdra…

    Et mon ami eut un nouvel éclat de rire :

    – Mais où veux-tu qu’il aille !

    – N’importe où. Droit devant lui…

    Alors le petit prince remarqua gravement :

    – Ça ne fait rien, c’est tellement petit, chez moi !
     
    Et, avec un peu de mélancolie, peut-être, il ajouta :

    – Droit devant soi on ne peut pas aller bien loin…

    "양을 매둔다고? 참 이상한 생각인데 !"
    "그러나 양을 매놓지 않으면 양은 어디든지 가게 될 거고, 그러면 길을 잃을지도 몰라...“
    그랬더니 내 친구는 다시 깔깔대고 웃었다.
    "아니, 어디로 간다는 거야?"
    "어디든지. 곧장 앞으로 ...“

    그래서 어린 왕자는 엄숙하게 일러 주었다.
    "괜찮아, 내 집은 아주 작거든!" 그러고는 아마 약간 서글픈 생각이 들었던지 이렇게 덧붙였다.
    "앞으로 곧장 간다 해도 그리 멀리 갈 수가 없어.. "





    소흑생 B612호에 있는 어린 왕자



    —————————————————————-
    -falloir : il faut, il fallu(passé composé), il fallait(imparfait), il fallut(passé simple)
     -venir -> imparfait : je venais, tu venais, il venait, nous venions, vous veniez, ils venaient
    -par hasard 우연히, 뜻밖에,혹시
    -peu à peu 조금씩, 차차
    -révéler 1.드러내다,밝히다 2.보여주다,드러나게 하다  3.드러나다,밝혀지다
    -apercevoir 1.보다, 발견하다  2.알아보다, 식별하다 3.깨닫다, 느끼다, 알아차리다 j’aperçois, tu aperçois, il aperçoit, nous apercevons, vous apercevez, ils aperçoivent, passé simple: il aperçut
    -Demander : passé simple - il demanda
    -ainsi 1. Ad. (동사를 수식) 이렇게, 그처럼, 그와같이 (=de cette façon) - C'est mieux ainsi. 이렇게 하는 것이 더 낫다, 2. (문두에서 결론을 유도) 그렇기 때문에, 따라서 (=cela étant, par conséquent)
    -Ainsi la prudence est nécessaire. 그렇기 때문에 신중할 필요가 있다, 3. 예를 들면 (=par exemple)
    Certains mammifères sont marins, ainsi la baleine. 어떤 포유동물들은 바다에서 산다. 예를들면 고래가 그렇다, 4.(비교) 그와 마찬가지로 - Comme le pilote conduit le navire, ainsi le chef de l'État mène le pays. 항해사가 배를 조종하듯이 국가원수는 나라를 이끌어간다 (특히 comme, de même que로 시작되는 절 뒤에 놓여 비교의 뜻을 나타냄)

    -voler 날다, 비행하다/훔치다, 도둑질하다
    -fier(fière) 1.자존심이 강한 2.자랑스럽게 생각하는, 만족해 하는 3.오만한 사람
    -s’écrier 소리를 지르다, 외치다, passé simple : s’écria  
    -tomber 넘어지다, 추락하다, 내리다, 지다
    -faire -> passé simple - je fis
    -modestement ad.검소하게, 수수하게, 조촐하게, 겸손하게

     -avoir -> passé simple - il eut
    -irriter 1.성나게 하다, 약올리다, 신경질나게 하다 2.염증이 생기게 하다, 따끔따끔하게 하다
    3.화를 내다 ->s’irriter
    -un éclat 1.파편  2.폭음, 굉음  3.급작스런 표출, 4.강렬한 빛,광채,섬광 -éclat du jour 찬란한 햇빛 
5.선명함,싱싱함,화사함 -éclat du rouge dans un tableau 그림에 나타난 선명한 적색 ,6.[비유] 화려함, 찬란함-éclat d'une réception 연회의 화려함
    -rire 1. 웃다 2. 즐기다, 흥겨워하다 3. [rire de qn/qc] …을 비웃다, 조롱하다 (=se moquer de)
    Le rire 1. 웃음 2. 비웃음, 경멸 3. (사람의 웃음 소리와 비슷한) 동물의 웃음
    -la planète 1. [천문] 혹성(행성),유성(별똥별),별자리 (=horoscope) 2. 여성형 명사 지구, 세계 (=Terre, notre planète)
     -entrevoir 1. 언뜻 보다,어렴풋이 보다,잠시 보다[만나다] (=apercevoir) 2. 어렴풋이 느끼다, 막연하게 예감[예상]하다 (=deviner, prévoir) 3. 대명동사 서로 언뜻 보다
    -aussitôt ad. 부사 (다음에 오는 말과 대체로 연음되지 않음) 곧, 즉각, 곧장(=immédiatement),
    prép. 전치사1.…직후에
    -une lueur  1. 희미한 빛, 미광 ,섬광 2. (시선의) 번득임, 총기 3. [비유] 미미함, 서광,번득임
    -la présence 있음, 존재, 출석
    -interroger 1.묻다, 질문하다 2.참조하다 3.스스로 질문을 제기하다, 자문하다-s’interroger, passé simple - j’interrogeai
    -brusquement ad. 1. [옛] 거칠게, 무례하게 (=brutalement), 2. 갑자기, 느닷없이 (=inopinément, soudainement)
     -hocher 1.hocher la tête 머리를 끄떡이다, imparfait - il hochait

    -là-dessus 1. Ad.그 위에 2. 그 점에 대해(서는) 3. 그리고 나서, 그렇게 말하고
    (là-dessous 부사 그 아래, 그 밑에)
    -dessous 아래에, 밑에, m.n. 바닥, 아래, 뒷면, 안쪽
    -enfoncer 1.박다, 처박다  2.박히다, 처박히다  3.박히다, (에) 몰두하다, 빠지다 -s’enfoncer, passé simple - il enfonça
    -une rêverie 1.몽상, 공상, 명상 (=songerie)
    2. [문어] 환상, 망상, 황당무계한 생각 (=chimère, illusion) 3. 숙고, 명상 (=réflexion)
    -durer 1.지속되다, 계속되다 2.오래 가다, 길게 가다 3.길게 느껴지다, passé simple : il dura
    -sortant(e) 1.당첨된 2.나가는, 퇴임하는 3.나가는 사람, particie présent de sortir(1.밖으로 나가다, 외출하다, 놀러가다 2.데리고 나가다  3.빠져나오다,벗어나다- se sortir)
    -Une poche 주머니
    -plonger 1.빠뜨리다,잠그다 2.잠기다 3.잠기다, 몰두, 몰입하다 - se plonger, passé simle : il plongea
    -la contemplation [kɔ̃tɑ̃plɑsjɔ̃] 1. 주시, 응시,관조
    2. 명상, 심사숙고 (=méditation)
    -le trésor 1. 보물, 보배 2. [비유] 소중한[중요한] 존재,유용한 것,[구어] 소중한[사랑하는] 사람(애칭) 3. 
(흔히 복수) 부, 재물, 큰 돈 (=fortune, argent)

    -intrigué(e)  a.놀란, 당황한 (=perplexe)
    -la confidence 1. 속내 이야기,비밀
    2. 비밀을 알기
    -s’effocer 1.노력하다, 애쓰다  2.자제하다 , passé simple : je m’efforçai
    -emporter 1. 가지고 가다, 가져가다, 실어가다 2. 앗아가다, 날려보내다, 쓸어가다 (=arracher, balayer) 3. S’emporter 화를 내다, 격분하다
    -le silence 1. 침묵, 무언 2.비밀을 지킴, 누설하지 않음 3.고요, 정적,평온
     -méditatif(méditative) [meditatif] 1. a.깊은 생각에 잠긴, 명상에 빠진 2. n.명상가 (=penseur)
    -la caisse 1. (상품 포장·수송에 쓰이는) 상자, 궤짝,(그) 내용물 (=boîte, coffre) 2. (물건을 담는) 상자, 함, 통 (=bac, bâche) 3. (기계 장치 따위의) 보호 상자
    -servir 1.모시다,섬기다 2.…에 쓸모 있다,소용되다,    [servir (à qn) de+무관사명사] …의 구실을 하다, 대신하다 - servir de preuve 증거가 되다, 3.자기 접시에 덜어서 먹다,자기 잔에 따라서 마시다 se servir, futur : il servira
    -une corde 1. 끈, 줄,로프, 밧줄,끈으로 만든 물건, 2. 교수형 밧줄,교수형 3. (활의) 시위, [음악] (악기의) 현, 줄,(복수) 현악기, 4. [해부] 인대, 힘줄
    -attacher 1. (끈·사슬 따위로) 붙잡아 매다, 매달다,묶다 (=amarrer) 2. (끈·사슬 따위가) 묶다
    3. [구어] 달라붙다, 눌어붙다 4. 달라붙다, 닫히다, 집착, 애착하다, 열중하다 -s’attacher
    -un piquet 1. 말뚝, 푯말 2. 감시인 3. 직립벌 (학생을 벽을 보고 서있게 하는 벌)
     -la proposition [pʀɔpozisjɔ̃] 1. 제안, 제의 (=offre) 2. (논의 따위에서의) 주장, 명제 3. [논리] 명제
    -paraître 1. 나타나다, 출현하다,생겨나다 2. (출판물 따위가) 나오다, 발표되다,발매되다 3. m.n. [문어] [철학] 외양, 겉모습 (=apparence), passé simple : il parut
    -choquer   (정신적으로) 타격을 주다, 감정을 상하게 하다, (잔을) 맞부딪치다, 대명동사: (에) 충돌하다

    -perdre 1. (재산·소유물 따위를) 잃다, 상실하다 2. (사람을) 잃다, 사별하다 3. 손해보다, 4. 소멸되다, 사라지다, 없어지다,사용되지 않다, 쓸모 없어지다, 길을 잃다 se perdre, futur : il perdra
     -nouveau(nouvel : 무음 h, 모음 앞, nouveaux : 복수) 1.(명사 뒤) 새로운, 최신의, 최근에 생긴 2.(명사 앞)a.신규의, 새로 교체한,(집단·활동 따위가) 예전과 달라진
    -aller subjonctif : que j’aille, que tu ailles, qu’il aille, que nous allions, que vous alliez, qu’ils aillent
     

    -aller[marcher] droit devant soi 곧장 앞으로 나아가다,(곤란·장애에 굽히지 않고) 목적을 향해 결연히 나가다
    -C'est droit devant vous.(=C'est tout droit.) 똑바로 당신의 앞쪽에 있습니다
    -Regardez droit devant vous. 똑바로 앞을 보세요
    -La route se prolonge droit devant. 길이 죽 뻗어 있다(prolonger 연장하다, 연장되다)
    -remarquer 1. 알아차리다,(사실 따위에) 주목하다 (=apercevoir, noter) 2. (여럿 중에서) 눈에 띄다, (을)눈여겨 보다,(을)알아보다(=distinguer), 지적하다, 말하다 3. 대명동사 눈에 띄다, passé simple : il remarqua
    -gravement 1. ad. 근엄하게, 엄숙하게 (=dignement) 2. 중대하게,심각하게 3. [음악] 장중하게
    -la mélancolie 1. 우울, 침울 (=langueur, spleen)
    2. 우수, 애수
     




Designed by Tistory.