ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • 불어회화 21.단원 Souvenirs d’enfance
    French 불어/불어회화 2021. 5. 2. 16:38

    21.단원 Souvenirs d’enfance

    Les vacances au bord de la mer
    de Michel Jonasz
    미쉘 조나스의 바닷가에서의 바캉스

    « On allait au bord de la mer
    avec mon père, ma soeur, ma mère
    on regardait les autres gens
    comme ils dépensaient leur argent
    nous, il fallait faire attention
    [...]
    “우리는 아버지와 여동생과 어머니와 바닷가에 갔었다
    우리는 다른 사람들이 돈을 쓰는 것을 쳐다보고 있었다
    우리는 주의를 해야 했었다

    alors, on regardait les bateaux
    on suçait des glaces à l'eau
    les palaces, les restaurants,
    on ne faisait que passer devant
    et on regardait les bateaux
    le matin, on se réveillait tôt
    sur la plage, pendant des heures
    on prenait de belles couleurs
    on allait au bord de la mer
    avec mon père, ma soeur, ma mère »
    [...]
    그래서 우리는 배들을 쳐다보고 있었다
    우리는 아이스크림 바를 빨아먹고 있었다
    저택, 식당, 우리는 그 앞을 지나가기만 했었고
    우리는 배들을 쳐다봤었다
    그 아침, 우리는 일찍 일어나 해변에서, 2시간 동안
    우리는 선탠을 했었다
    우리는 바닷가로 갔었다 나의 아버지와 여동생, 어머니와 함께”

    une femme fredonne l'air de la chanson
    et se souvient.
    한 여자는 노래의 곡조를 흥얼거리며 회상했다.

    -Moi, j allais chez mes grands-parents,
    avec mes cousins, on faisait des cabanes
    dans les arbres, on jouait au ballon, aux cartes.
    -나는 사촌과 조부모님 집에 갔었어, 우리는 숲에서 오두막집을 만들었고, 공놀이를 하고 카드놀이를 했었어.

    -À Saint-Philibert ? Chez Mamie Yvonne ?
    -상-필리베르에서? 이본 할머니 집에서?

    -Oui, mais chez la maman de Mamie. On
    mangeait de grandes tartines de confiture.
    -그래, 하지만 할머니의 엄마 집이야. 우리는 잼을 바른 큰 빵을 먹었었어.

    Kiki, le petit chien noir de grand-père faisait
    toujours des bêtises et grand-mère criait :
    키키는 할아버지의 검고 작은 개인데 항상 난장판을 만들었고 할머니를 소리쳤었어:

    « J’en ai assez. Un jour, je transformerai ce chien en pâté ! » Et nous, on riait, on riait !
    “지겨워. 언젠가 이 개를 빠떼로 만들어버릴 거야!” 그리고 우리는 웃고 웃었어!

    C’était le bon temps avant !
    좋은 시절이었어!


    -se souvenir, se rappeler 기억하다
    -une enfance 1.유년기, 소년[소녀] 시절
    2. (집합적) 어린이, 아동 3. (아이를 닮는) 노쇠 현상, 망령, 노망 (=gâtisme)
    -adolescent 1.청춘기의 2.청춘기의 남·녀
    -une adolescence 청년기, 청춘, 묘령 (대략 여자는 12-18살, 남자는 14-20살 가량)
    -au bord fe la mer 바닷가에서
    -sucer 빨다 sucette 막대사탕
    -des galces à l’eau 물이 첨가된 막대 아이스크림
    -un palace (호텔 따위의) 호화로운 건물
    -passer devant 앞으로 지나가다
    -une bête 동물, 짐승, 바보 une bêtise 바보짓, faire des bêtises 바보짓을 하다
    -prendre de belles couleurs 살을 태우다.
    -bronzer, se bronzer 살을 태우다, je bronze à la plage. 나는 바닷가에서 선탠 중이야.
    -la cabane 오두막집
    -la tartine 잼, 버터를 바른 빵 조각
    -la confiture 과일 설탕절임, 잼
    -crier 소리지르다
    -j’en ai assez 그만해라
    -transformer 변화, 변형시키다, 개선하다 la transformation 변형, 변화, 변신, 변환
    -la rime 라임, 운, 각운 rimer 1.운을 맞추다, 운문을 짓다 2.운이 맞다 3.운문로 쓰다
    -comme 감탄사, c’est un cadeau. -comme c’est beau / joli / bon ! Comme vous êtes gentil !
    -dépenser 1.(돈)쓰다 2.(연료따위를)소비하다, 사용하다, [비유] (시간·체력 따위를) 쓰다, 소비하다 3.대명동사 사용되다, 소비되다
    -fredonner 흥얼거리다, 콧노래를 하다
    -un air 곡조, 공기, 외모, 풍채
    Une femme fredonne l’air de la chanson.
    -jouer au ballon, aux cartes. 공놀이, 카드놀이 하다

Designed by Tistory.