-
불어회화 13.단원 Qu’est-ce qu’on leur offre ?French 불어/불어회화 2021. 2. 7. 10:31
13단원 Qu’est-ce qu’on leur offre ?
1.
Noémie : Allô ?
노에미 : 여보세요?
Zoé : Bonjour Noémie, c’est Zoé. Je ne te dérange pas ?
조에 : 안녕 노에미, 조에야. 내가 방해한 건 아니지?
Noémie : Pas du tout, je ne travaille pas
aujourd’hui. Tu vas bien ?
노에미 : 전혀, 난 오늘 일 안해. 잘 지내?
Zoé : Tres bien, merci. Est-ce que tu vas chez Paul et Mina samedi ? Ils s’installent dans leur nouveau studio.
조에 : 잘 지내, 고마워. 너 토요일에 폴과 미나에게 가니? 그들은 새 원룸으로 이사했어.
Noémie : Oui, bien sûr. Toi, tu ne viens pas ?
노에미 : 응, 당연하지. 너는? 안가니?
Zoé : Si. Mais qu'est-ce qu'on leur fait comme cadeau ?
조에 : 가지, 근데 우리 그들에게 줄 선물로 뭘로 하지?
Noémie : On fait un cadeau en commun, c'est plus sympa.
노에미 : 우리 다같이 선물하는게 더 좋아.
Zoé : Ah bon, d'accord. Mais quoi ?
조에 : 아 그래, 좋아. 그런데 뭘로?
Noémie : Je ne sais pas. Écoute. Il est quelle heure ? Midi. Bon, je peux appeller Max, leur copain et je te rappelle.
노에미 : 모르겠어. 들어봐. 몇 시지? 정오. 좋아, 걔네들 친구 막스한테 전화할 수 있겠다, 그리고 내가 너한테 다시 전화할게.
2.
Noémie : Bonjour Max, c'est Noémie, une copine de Mina et Paul.
노에미 : 안녕 막스. 난 미나와 폴의 친구, 노에미야,
Max : Bonjour. Tu vas à la fête chez eux,
samedi ? Vers 8 heures et demie, c'est ça ?
막스 : 안녕. 너 토요일에 그들의 파티에 가니? 8시 반 쯤, 그렇지?
Noémie : C’est ça. Mais qu'est-ce qu on leur
apporte ? Tu as une idée ?
노에미 : 그래. 그런데 우리 그들에게 뭘 가지고 가지? 너 좋은 생각이 있니?
Max : Ben... Attends. Ah oui ! Ils aiment les beaux verres à vin et le bon vin aussi.
막스 : 어... 잠시만. 아 그래! 그들은 예쁜 와인 잔하고 좋은 와인도 좋아해.
Noémie : Alors, on prend ça ! Tu es d'accord ?
노에미 : 그럼 그걸로 하자! 너도 찬성해?
Max : Bien sûr.
막스 : 당연하지.
3.
Noémie : Allô, Zoé, c’est Noémie.
노에미 : 여보세요, 조에, 나 노에미야.
Zoé : Alors ?
조에 : 어떻게 됐어?
Noémie : Ils aiment les jolis verres et le bon vin. Elle, on lui achète des verres à pied et lui,
on lui offre des bouteilles de bon bordeaux.
Max est d’accord, et toi ?
노에미 : 그들은 예쁜 잔과 좋은 와인을 좋아해. 우리는 그녀에게 와인 잔을 사주고, 그한테는 좋은 보르도 와인을 선물하는 거야. 막스는 동의해, 너는?
Zoé : Entendu. on fait ça demain.
Je passe chez toi à 9 heures.
조에 : 좋어. 내일 그렇게 할까. 내가 9시에 너희 집에 들를게.
-ranger정리하다 , nettoyer 닦고 청소하다
-déranger 방해하다
-s’installer 이사하다, 정착하다 (=déménager)
-en commun 같이(ensemble)
-on leur fait un cadeau, on leur apporte = on leur offre 선물하다
-entendu = d’accord, ok, ça marche.
-des verres à pied 와인 잔
-des bouteilles de bon bordeaux 보르도 와인(보르도 지역을 지칭할 때는 Bordeaux 대문자로 씀)
Attention à la préposition 전치사 주의
Un verre à vin 와인(유리)잔
Un verre de vin 와인 1잔
Les Pronoms 대명사
COI(Compléments d’Objet Indirect) 간접목적보어
(~에게)
Je - me
Tu - te
Il/Elle - lui
Nous - nous
Vous - vous
Ils/Elles - leur
Je téléphone à Zoé / à Max.
나는 조에에게 / 막스에게 전화한다.
ㅡ> Je lui téléphone.
ㅡ>나는 그/그녀에게 전화한다.
Je téléphone à mes amis.
나는 내 (남성)친구들에게 전화한다.
ㅡ>Je leur téléphone.
ㅡ>나는 그들에게 전화한다.
Mina offre toujours des cadeaux à Paul.
미나는 항상 폴에게 선물들을 준다.
ㅡ>Elle lui offre toujours des cadeaux.
ㅡ>그녀는 항상 그에게 선물들을 준다.
Paul offre toujours des fleurs à Mina.
폴은 항상 미나에게 꽃들을 준다.
ㅡ>Il lui offre toujours des fleurs.
ㅡ>그는 항상 그녀에게 꽃들을 준다.
On écrit des cartes potales du monde entier à Paul et Mina.
우리는 폴과 미나에게 전 세계의 우편카드를 쓴다.
ㅡ>On leur écrit des cartes potales du monde entier.
ㅡ>우리는 그들에게 전 세계의 우편카드를 쓴다.
Les Adjectifs Possessifs 소유 형용사
•Plusieurs personnes ont une chose = leur
•Plusieurs personnes ont plusieurs choses = leurs
•3인칭 복수형 인칭대명사의 하나의 소유물 = leur(그들의 것, 그녀들의 것)
•3인칭 복수형 인칭대명사의 복수의 소유물 = leurs(그들의 것들, 그녀들의 것들)를 쓴다.
Il y a une fête chez leurs amis.
Elle vont à la fête avec leur copain Max.
Ils aiment beaucoup leurs amis.
M. et Mme Corbel me parlent souvent de leurs souvenirs, de leur vie autrefois et moi, je leur raconte mes voyages.(je leur raconte —>COI)
*COD(Compléments d’Objet Direct) 직접목적보어
(~을/를)
Je - me
Tu - te
Il/Elle - le/la
Nous - nous
Vous - vous
Ils/Ells - les
L’Heure 시간
•Deux manières de dire l’heure
•시간을 말하는 2가지 방법
Officiellement(horaires) 공식적 시간
Le train part à 7 h 15.(Sept heures quinze)
그 기차는 7시 15분에 떠난다.
L’avion arrive à 9 h 45.(Neuf heures quarante cinq)
그 비행기는 9시 45분에 도착한다.
Le film commence à 22 h 30.(Vingt deux heures trente)
그 영화는 22시 30분에 시작한다.
Familièrement 일상어로
Je me lève à 7 h et quart.
J’ai un rendez-vous à 10 h moins le quart.
Je me couche à 10 h et demie.
•il est + heure 지금은 몇 시다.
Matin 아침 : il est 1 h, 2 h ㅡ> 11 h
Midi 정오 : 12 h
Après-midi 오후 : il est 13 h, 14 h ㅡ> 23 h
Minuit 자정 : 24 h
•On ne dit jamais 22 h et demie.
22시 반이라고 말하지 않는다. 보통 12시까지는 et demie를 쓰지만 13시부터는 et demie 대신 trente를 더 많이 쓴다.
•Beaucoup de français disent : « Il est 4 h du matin » et « Il est 5 h de l’après-midi ».
많은 프랑스 사람들은 « 새벽 4시 », « 오후 5시» 라고 많이 쓴다. (17 h 대신)
문화
Les fêtes officielles : les jours fériés (on ne travaille pas mais les grands magasins sont de plus en plus souvent ouverts) 공식적 축제일 : 공휴일 (사람들은 일을 안하지만 백화점은 점점 더 자주 영업한다)
-Les jours fériés 공휴일
-Les grands magasins 백화점
-De plus en plus 점점 더
-De moins en moins 점점 덜'French 불어 > 불어회화' 카테고리의 다른 글
불어회화 15.단원 Découvrir Paris en bus avec l’Open Tour (0) 2021.04.26 불어회화 14.단원 On solde ! (0) 2021.04.25 불어회화 12.단원 Chez Susana (0) 2021.02.07 불어회화 11.단원 On va chez ma copine ? (0) 2021.02.07 불어회화 10.단원 On déjeune ici ? (0) 2021.02.05