ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • 불어문법 18단원. L’Adverbe 부사
    French 불어/불어문법 2020. 5. 7. 22:21

    불어문법 18단원. L’Adverbe 부사

    L’Adverbe et L’Adjectif

    부사와 형용사

    Il comprend vite.

    Il parle bien.

    Il a un bon accent.

    그는 빨리 이해한다.

    그는 잘 말한다.

    그는 좋은 악센트를 가지고 있다.

    L'adjectif modifie un nom. L'adverbe modifie un verbe, un adjectif ou un adverbe.

    형용사는 명사를 수식한다. 부사는 동사, 형용사 또는 부사를 수식한다.

    ◼️« Bon » : adjectif 형용사

    Alain est un bon acteur. 알랭은 좋은 배우다.

    ≠Lili est une mauvaise actrice. 릴리는 형편없는 배우다.

    ◼️« Bien » : adverbe 부사

    Il joue bien. 그는 연기를 잘한다.

    ≠Elle joue mal. 그녀는 연기를 못한다.

    ⚠️•« C'est bon » = goût et sensation physique, et « c'est bien » = tout le reste :

    ⚠️•« C'est bon » = 맛과 신체적 감각,

    « c'est bien » = 나머지 전부 :

    C'est bon, le chocolat. 초콜릿은 맛있다.

    C'est bon, le soleil. 태양은 좋다.

    C'est bien, le cinéma. 영화는 좋다.

    C'est bien, le français. 프랑스어는 좋다.

    Autres sens 다른 뜻

    -Vous pouvez venir demain ? 내일 오실 수 있나요?

    -Oui, c'est bon ! (=Ça va) 네, 좋아요 !

    -Le louvre est fermé mardi. 루브르는 화요일 닫는다.

    -Ah bon ? (=surprise 놀람) 아, 그래?

    a fait bien 50 euros ? 50유로가 맞나요?

    -Oui, c’est bien ça. (=confirmation 확인) 네, 맞아요.

    •« C’est mal » = jugement moral négatif.

    « C’est mal » = 도덕적으로 좋지않은 판단.

    « Mentir, c'est mal. » 거짓말은 나쁘다.

    ◼️« Rapide » : adjectif 형용사

    Ce train est rapide.이 기차는 빠르다.

    ≠Ces trains sont lents. 이 기차들은 느리다.

    ◼️« Vite » adverbe 부사

    Il roule vite. 그는 빨리 차를 몬다.

    ≠Ils roulent lentement. 그들은 느리게 차를 몬다.

    ◼️« Très » modifie un adjectif ou un adverbe :

    ◼️« Très »는 형용사나 부사를 수식한다:

    Il est très bavard. Il parle tres bien.

    그는 매우 수다스럽다. 그는 말을 매우 잘한다.

    ≠Il est peu bavard. 그는 말을 별로 안한다.

    ◼️« Beaucoup » modifie un verbe :

    ◼️« Beaucoup »는 동사를 수식한다:

    Il parle beaucoup. 그는 말을 많이 한다.

    ≠Il parle peu. 그는 말을 별로 안한다.

    ⚠️•« Beaucoup »et« très »sont incompatibles:

    ⚠️•« Beaucoup »와« très »는 같이 쓰지 않는다:

    Dites 바른 말 : Il dort beaucoup. 그는 많이 잔다.

    Ne dites pas 잘못된 말 : Il dort très beaucoup.

    •Avec « froid », « chaud », « mal », « soif », « peur », etc.

    « froid », « chaud », « mal », « soif », « peur » 등은 « très »와 함께 쓴다.

    Dites 바른 말 : J'ai tres froid. 나는 매우 춥다.

    Ne dites pas 잘못된 말 : J'ai beaucoup froid.

    •Les adverbes « bien »et« beaucoup » atténuent la valeur du verbe « aimer » :

    부사« bien »과« beaucoup »는 동사« aimer »의 의미를 약하게 한다:

    J’aime bien Marie. (sympathie 호감)

    나는 마리를 좋아한다.

    J’aime beaucoup Marie. (amitié 우정)

    나는 마리를 많이 좋아한다.

    J’aime Marie. (amour 사랑)

    나는 마리를 사랑한다.

    Je mange rarement chez moi.

    Je dîne souvent dehors.

    나는 집에서 거의 잘 안 먹는다.

    나는 주로 바깥에서 저녁을 먹는다.

    Les Adverbes en « -ment »

    « -ment »로 된 부사

    ◼️Un grand nombre d'adverbes se terminent par « -ment »:

    ◼️많은 수의 부사는 « -ment »로 끝난다:

    •En général, on ajoute « -ment » au féminin de l'adjectif:

    일반적으로 여성형 형용사에 « -ment »를 붙인다:

    lent -> lente -> lentement 느린 -> 느리게

    doux -> douce -> doucement 부드러운 -> 부드럽게

    heureux -> heureuse -> heureusement

    행복한 -> 다행히

    sec -> sèche -> sèchement 건조한 -> 무미건조하게

    Mais 예외 : gentil -> gentiment 친절한 -> 친절하게

    •On ajoute « -ment » au masculin de l'adjectif terminé par une voyelle :

    모음으로 끝나는 남성형 형용사에« -ment »를 붙인다:

    poli -> poliment 예의바른 -> 예의바르게

    absolu -> absolument 절대적인 -> 절대적으로

    vrai -> vraiment 진실의 -> 정말로

    Mais 예외 : gai -> gaiement 즐거운 -> 즐겁게

    •Quand l'adjectif masculin se termine par « -ent » ou« -ant », l'adverbe se termine par«-emment» ou « -amment »:

    남성형 형용사가 « -ent » 이나 « -ant » 로 끝날 때 부사는 «-emment»이나 « -amment »으로 끝난다 :

    récent -> récemment 최근의 -> 최근

    fréquent -> fréquemment 빈번한 -> 자주

    suffisant -> suffisamment 충분한 -> 충분히

    🎵On prononce : a-mment.으로 발음한다.

    ◼️Cas particuliers 특별한 경우

    précis -> précisément 분명한 -> 분명하게

    énorme -> énormément 거대한 -> 엄청나게

    profond -> profondément 깊은 -> 깊게

    intense -> intensément 강렬한 -> 강렬하게

    Quelques Adverbes de Temps et de Lieu

    시간과 장소에 관한 몇몇 부사

     

    ◼️ Adverbes de temps 시간 부사 :

    toujours 항상 > ne ... pas toujours 항상은 아닌 > de temps en temps 때때로 > rarement 드물게 > ne ... jamais 거의...않는

    souvent 자주 > ne ... pas souvent > de temps en temps > rarement > ne ... jamais

    quelque fois / parfois 가끔 > de temps en temps > rarement > ne ... jamais

    tôt 일찍 -> assez tôt 조금 일찍 -> assez tard 조금 늦게 -> tard 늦게

    ◼️Adverbes de lieu 장소 부사 :

    -Il fait chaud dedans ! 안은 덥다!

    -Oui, mais dehors, il fait froid. 응, 근데 밖은 추워.

    -Paul est ici ? 폴은 여기 있니?

    -Oui, il est là ! (ici = là) 응, 그는 여기 있어.

Designed by Tistory.