-
Prendre le bus 버스를 타다
Prendre le métro 지하철
Prendre la voiture 차
Prendre le bateau 배
Prendre la moto 오토바이
Prendre le vélo 자전거
Prendre le train 기차
Prendre l’avion 비행기
Prendre le taxi 택시
Je viens à pied 걸어서 (도보로) 온다
A : Est-ce que tu prends le bus?
B : Oui, je prends le bus. Et toi?
A : Moi aussi, je prends le bus.
B : Quel bus prends-tu?
A : Je prends le bus numéro 1112. Et toi?
B : Moi, Je prends le bus numéro 3467
————————————————————
en : ~로(교통수단을 말할 때)
Je rentre en bus : 버스로 (집으로)돌아간다.
Je vais en bus 버스로 간다
Je viens en bus 버스로 온다
Je pars en bus 버스로 떠난다
Le numéro : 번호
천은 관사 없이 1000 (mille) 이라고 합니다.
2천은 앞에 deux 를 붙여서 deux mille 이라고 하면 됩니다.
à 2007 : deux mille sept
만은 dix mille 이라고 하고
십만은 cent mille 이라고 합니다.
à 220 342 : deux cent vingt mille trois cent quarante deux
백만은 un million 이라고 하고
천만은 dix millions
일억은 cent millions 이라고 합니다.
à 30 000 000 : trente millions
Je rentre en bus
Je rentre en métro
Je rentre en train
Je rentre en avion
Je rentre en taxi
Je rentre en voiture
Je rentre en vélo
Comment est-ce que vous rentrez chez vous ?
Je rentre chez moi en métro
Tu rentres chez toi en métro
Il rentre chez lui en métro
Elle rentre chez elle en métro
On rentre chez soi en métro
Nous rentrons chez nous en métro
Vous rentrez chez vous en métro ?
Ils rentrent chez eux en métro
Elles rentrent chez elles en métro
-----------------------
A : Moi, je ne prends pas la voiture pour aller à l’université.
B : Tu habites près de l’université ?
A : Oui, j’habite à 15 minutes de l’université.
B : Ta maison est à 15 minutes d’ici ? Ça, c’est super.
A : Oui, alors, je prends le vélo. C’est plus sympa, et en plus, c’est bon pour la santé.
-----------------------
à + 시간 de + 장소 :
~ 에서 ~ 시간 거리
à L’école est à 1 heure de chez moi. :
학교는 우리 집에서 1시간 거리에 있다.
à La Corée est à 12 heures de la France :
한국은 프랑스에서 12시간 거리에 있다.
Super : 너무 좋은
(=génial)
Plus : 더욱
(more)
C’est bon pour la santé :
건강에 좋다.
La santé : 건강
-----------------------
A : Comment vous allez rentrer à l’hôtel ?
B : Je ne sais pas. Est-ce qu’il y a des bus ?
A : Non, il n’y a plus de bus. Vous devez prendre le taxi.
B : Où est-ce que je peux prendre le taxi ?
A : Vous pouvez prendre le taxi à côté de la gare. Mais vous pouvez marcher aussi.
B : Je peux marcher jusqu’à l’hôtel ? Ce n’est pas trop loin ?
A : Non, ce n’est pas trop loin. L’hôtel est à 20 minutes d’ici.
B : Alors, je vais marcher un peu.
A : Je peux venir avec vous, si vous voulez. On va faire une petite promenade ensemble.
-----------------------
Rentrer : 남아있다, 머무르다
Marcher : 걷다
Jusqu’à ~ : ~ 까지
Faire une promenade : 산책하다.
-----------------------
A : Bonjour, je voudrais un ticket, s’il vous plaît.
B : Tenez, 1 euro 50, s’il vous plaît.
A : Merci, au revoir, madame.
B : Merci, au revoir.
--------------------
지하철표나 버스표는 ticket 라고 합니다.
Un ticket de métro : 지하철 표
Un ticket de bus : 버스표
간단하게 ticket 라고 할 수 있습니다.
기차표나 비행기표는 billet 라고 합니다.
Un billet de train : 기차표
Un billet d’avion : 비행기표
간단하게 billet 라고 할 수 있습니다
-----------------------
A : Bonjour, où est-ce que vous allez ?
B : Bonjour, je voudrais aller à l’hôtel de la Tour Eiffel, s’il vous plaît.
A : L’hôtel de la Tour Eiffel ? Je ne connais pas cet hôtel. Est-ce que vous avez l’adresse de l’hôtel ?
B : Non, je n’ai pas l’adresse de l’hôtel, mais l’hôtel est à côté de la Tour Eiffel.
A : Alors, on va à la Tour Eiffel ?
B : Oui, s’il vous plaît.
-----------------------
L’adresse : 주소
La tour Eiffel : 에펠탑
La tour : 탑
-----------------------
A : Bonjour, je voudrais un billet pour Paris, s’il vous plaît.
B : Vous voulez un billet aller simple ou un billet aller-retour ?
A : Un billet simple, s’il vous plaît.
B : Quand est-ce que vous voulez partir ?
A : Je voudrais partir le 7 janvier.
B : Vous préférez partir le matin ou le soir ?
A : Je préfère le matin, vers 8 heures du matin s’il vous plaît.
B : Il y a un train à 8 heures 13. Vous voulez prendre ce train ?
A : Oui, c’est parfait.
-----------------------
Un billet aller simple : 편도표
Un billet aller-retour : 왕복표
Un billet pour ~ : ~ 로 가는 표
날짜를 말할 때는 일, 월, 년의 순서로 말해야 하며 le 를 넣어 주어야 합니다.
03/02/2007 : Le 3 février 2007
à Le trois février deux mille sept
24/05/1990 : Le 24 mai 1990
à Le vingt quatre mai mille neuf cent quatre-vingt dix
단, 1일은 서수 premier (첫번째) 를 씁니다.
01/04/1983 : Le 1er avril 1983
à Le premier avril mille neuf cent quatre vingt trois
Préférer 는 선호하다 라는 뜻의 1군 동사 입니다.
(e+자음+er 동사 변화는 문법편을 참고하시기 바랍니다.)
Vous préférez le café ou le thé ?
à Je préfère le café.
Vous préférez prendre le bus ou le métro ?
à Je préfère prendre le bus.
à ~ 대신 vers ~ 를 쓰면 ~ 쯤에 라는 뜻이 됩니다.
Je me lève à 7 heures :
à Je me lève vers 7 heures.
A 6 heures, je rentre à la maison.
à Vers 6 heures, je rentre à la maison.
------------------------
A : On prend la voiture ?
B : Non, il y a trop de voitures dans le centre ville.
A : Alors, on prend le métro ?
B : Non, on doit marcher jusqu’à la station de métro. C’est trop loin.
A : La station de métro est à 15 minutes d’ici.
B : Oui, mais je ne veux pas marcher. Je suis trop fatigué
A : Tu ne veux pas marcher et tu ne veux pas prendre la voiture.
B : En plus, il fait froid aujourd’hui.
A : Dans ce cas, on peut prendre le taxi jusqu’à la station de métro, et ensuite, on peut prendre le métro.
B: Non, je ne veux pas prendre le taxi.
A : En fait, tu ne veux pas sortir. Tu veux rester à la maison.
B : Oui, c’est ça. Je préfère rester à la maison. Il fait plus chaud dans la maison. On est bien ici.
------------------------
La station de métro : 지하철 역
Ensuite : 그 다음에는
En fait : 사실은
Rester à la maison : 집에 남아 있다.
Préférer 동사 다음에는 명사나 동사가 올 수 있습니다.
Je préfère le bœuf : 소고기가 더 좋습니다.
Je préfère marcher : 걷는 것이 더 좋습니다.
Etre bien 는 좋다 라는 뜻이 있지만 편하다, 기분 좋다 라는 의미도 가질 수 있습니다.'French 불어' 카테고리의 다른 글
방 예약하기, ~일 머무르다, 호텔에서 필요한 것 요구하기 (0) 2019.04.15 달 les mois, 날짜 읽기 la date (0) 2019.04.15 옷가게 회화 (0) 2019.03.24 faire, 근접미래 (0) 2019.03.24 빵집 회화 (0) 2019.03.20