-
Le Petit Prince CHAPITRE X 어린왕자 10장French 불어/불어 어린왕자 2025. 3. 5. 16:24
CHAPITRE X
Il se trouvait dans la région des astéroïdes 325, 326, 327, 328, 329 et 330. Il commença donc par les visiter pour y chercher une occupation et pour s’instruire.
La première était habitée par un roi. Le roi siégeait, habillé de pourpre et d’hermine, sur un trône très simple et cependant majestueux.
10
그는 소혹성 325호, 326호, 327호, 328호, 329호, 그리고 330호가 있는 쪽에 있었다. 그래서 일거리도 찾고, 공부도 하기 위해서 이 별들부터 방문하기 시작했다.
첫번째 별에는 임금님이 살고 있었다. 그는 붉은 천과 수달피로 만든 옷을 입고 아주 소박하나 위엄있는 옥좌에 앉아 있었다.
– Ah ! Voilà un sujet, s’écria le roi quand il aperçut le petit prince.
Et le petit prince se demanda :
« Comment peut-il me reconnaître puisqu’il ne m’a encore jamais vu ! »
Il ne savait pas que, pour les rois, le monde est très simplifié. Tous les hommes sont des sujets.
– Approche-toi que je te voie mieux, lui dit le roi qui était tout fier d’être roi pour quelqu’un.
"아! 신민(토로)이 하나 왔도다!" 어린 왕자를 보자 임금님이 소리쳤다.
그래서 어린 왕자는 '한번도 나를 본 적이 없는데 어떻게 알아볼까?' 생각 했다. 왕들에게 있어서는 세상이 아주 간단하다는 것을 어린 왕자는 알지 못했다. 모든 사람이 신민인 것이다.
"짐이 좀더 자세히 보게 가까이 오라." 왕 노릇을 하게 된 것이 몹시도 자랑스러워서 그에게 말했다.
Le petit prince chercha des yeux où s’asseoir, mais la planète était toute encombrée par le magnifique manteau d’hermine. Il resta donc debout, et, comme il était fatigué, il bâilla.
– Il est contraire à l’étiquette de bâiller en présence d’un roi, lui dit le monarque. Je te l’interdis.
– Je ne peux pas m’en empêcher, répondit le petit prince tout confus. J’ai fait un long voyage et je n’ai pas dormi…
어린 왕자는 앉을 자리를 찾아보았으나 별은 그 호화찬란한 수달피 외투로 온통 덮여 있었다. 그래서 그는 그냥 서 있었고, 그러자니 피곤해져서 하품이 나왔다.
"왕의 앞에서 하품을 하는 것은 예의에 어긋나느니라. 짐은 그것을 금하노라." 임금님이 말했다.
"참을 수가 없어요. 긴 여행을 했거든요. 그리고 잠도 못 잤고… 어린 왕자는 몹시 당황해서 대답했다.
– Alors, lui dit le roi, je t’ordonne de bâiller. Je n’ai vu personne bâiller depuis des années. Les bâillements sont pour moi des curiosités. Allons ! bâille encore. C’est un ordre.
– Ça m’intimide… je ne peux plus… fit le petit prince tout rougissant.
– Hum ! Hum ! répondit le roi. Alors je… je t’ordonne tantôt de bâiller et tantôt de…
Il bredouillait un peu et paraissait vexé.
"그러면 네게 하품하기를 명하노라. 몇 해째 짐은 하품하는 사람을 본 적이 없노라. 짐으로서는 하품한다는 게 신기한 노릇이다. 자! 또 하품을 해라. 명령이니라.” 임금님이 말했다.
"그렇게 말씀하시니 겁이 나는데요… 더 할 수가 없어요."
어린 왕자는 얼굴을 붉혔다.
"흠! 흠! 그럼 짐은… 네게 명하노니 하품도 하고 또…." 그는 약간 말을 빨리 했다. 심기가 불편한 듯했다.
Car le roi tenait essentiellement à ce que son autorité fût respectée. Il ne tolérait pas la désobéissance. C’était un monarque absolu. Mais, comme il était très bon, il donnait des ordres raisonnables.
« Si j’ordonnais, disait-il couramment, si j’ordonnais à un général de se changer en oiseau de mer, et si le général n’obéissait pas, ce ne serait pas la faute du général. Ce serait ma faute. »
왜냐하면 임금님은 자기의 권위가 절대적으로 존중되기를 원했기 때문이다. 그는 절대적인 군주였다. 그러나 그는 매우 착한 사람이었기 때문에 이치에 맞는 명령을 내렸다.
그는 이런 말을 하곤 했었다.
"짐이, 만일 짐이 어느 장군에게 바다새로 변하라고 명했는데도 그 장군 이 그 명령에 복종하지 않는다면, 그것은 장군의 잘못이 아니라 짐의 잘못일 것이니라."
– Puis-je m’asseoir ? s’enquit timidement le petit prince.
– Je t’ordonne de t’asseoir, lui répondit le roi, qui ramena majestueusement un pan de son manteau d’hermine.
Mais le petit prince s’étonnait. La planète était minuscule. Sur quoi le roi pouvait-il bien régner ?
"앉아도 되나요?" 어린 왕자는 머뭇거리며 물었다.
"짐은 네게 앉기를 명하노라." 임금님은 말하면서 자기의 수달피 외투자락을 위엄있게 끌어올렸다.
그러나 어린 왕자는 이상하다는 생각이 들었다. 별은 아주 작은데 임금님은 무엇을 다스렸을까?
– Sire, lui dit-il… je vous demande pardon de vous interroger…
– Je t’ordonne de m’interroger, se hâta de dire le roi.
– Sire… sur quoi régnez-vous ?
– Sur tout, répondit le roi, avec une grande simplicité.
– Sur tout ?
"폐하… 한 말씀 여쭈어 보는 것을 용서하십시오."
"짐은 네게 질문하기를 명하노라." 왕이 서둘러 말했다.
"폐하... 폐하는 무엇을 다스리십니까?"
"모든 것을." 아주 간단하게 임금님이 대답했다.
"모든 것을요?"
Le roi d’un geste discret désigna sa planète, les autres planètes et les étoiles.
– Sur tout ça ? dit le petit prince.
– Sur tout ça… répondit le roi.
Car non seulement c’était un monarque absolu mais c’était un monarque universel.
– Et les étoiles vous obéissent ?
– Bien sûr, lui dit le roi. Elles obéissent aussitôt. Je ne tolère pas l’indiscipline.
임금님은 신중한 손짓으로 자기 별과 다른 별, 그리고 떠돌이별들을 가리켰다.
"이것을 모두요?" 어린 왕자가 물었다.
"이것 모두를…” 임금님이 대답했다.
그는 절대 군주였을 뿐만 아니라 우주를 다스리는 군주였기 때문이다.
"그러면 별들은 폐하에게 복종합니까?"
"물론이로다. 곧 복종하는도다. 짐은 불복종을 허용하지 않노라."
Un tel pouvoir émerveilla le petit prince. S’il l’avait détenu lui-même, il aurait pu assister, non pas à quarante-quatre, mais à soixante-douze, ou même à cent, ou même à deux cents couchers de soleil dans la même journée, sans avoir jamais à tirer sa chaise ! Et comme il se sentait un peu triste à cause du souvenir de sa petite planète abandonnée, il s’enhardit à solliciter une grâce du roi :
어린 왕자는 이러한 권력에 감탄했다. 만일 자기가 이런 권력을 가지고 있다면 의자를 끌어당기지 않고도 하루에 마흔네 번뿐 아니라 일흔두 번이나 백 번까지도 아니 2백 번까지도 해지는 구경을 할 수 있으련만! 그는 자기가 버리고 떠나온 별에 대한 측은한 생각 때문에 용기를 내어 임금님에게 은총을 간청했다.
– Je voudrais voir un coucher de soleil… Faites-moi plaisir… Ordonnez au soleil de se coucher…
– Si j’ordonnais à un général de voler d’une fleur à l’autre à la façon d’un papillon, ou d’écrire une tragédie, ou de se changer en oiseau de mer, et si le général n’exécutait pas l’ordre reçu, qui, de lui ou de moi, serait dans son tort ?
– Ce serait vous, dit fermement le petit prince.
"해지는 것이 보고 싶습니다… 저를 기쁘게 해 주세요... 해에게 서쪽으로 지라고 명령해 주세요."
"만일 짐이 어느 장군에게 나비처럼 이 꽃에서 저 꽃으로 날아다니라든지, 비극 한 편을 쓰라든지, 물새로 변하라고 명령했는데도 그 장군이 명령을 이행하지 않는다면 그것은 그와 짐 중에 누구의 잘못인고?"
"그것은 폐하의 잘못일 것입니다." 어린 왕자는 단호하게 말했다.
– Exact. Il faut exiger de chacun ce que chacun peut donner, reprit le roi. L’autorité repose d’abord sur la raison. Si tu ordonnes à ton peuple d’aller se jeter à la mer, il fera la révolution. J’ai le droit d’exiger l’obéissance parce que mes ordres sont raisonnables.
– Alors mon coucher de soleil ? rappela le petit prince qui jamais n’oubliait une question une fois qu’il l’avait posée.
"그렇도다. 각자에게 그들이 할 수 있는 것을 명령해야 하느니라. 권위는 우선 이치에 놓여져야 하는 것이로다. 만약에 네가 네 백성들에게 바다에 빠지라고 한다면 그들은 혁명을 일으킬 것이니라. 짐의 명령은 이렇듯 이치에 맞는 것이기 때문에 복종을 강요할 권리가 있는 것이로다."
"그러면 해가 지게 해 달라는 것은요?" 한 번 던지기 시작한 질문은 결코 잊는 일이 없는 어린 왕자가 이렇게 일깨웠다.
– Ton coucher de soleil, tu l’auras. Je l’exigerai. Mais j’attendrai, dans ma science du gouvernement, que les conditions soient favorables.
– Quand ça sera-t-il ? s’informa le petit prince.
– Hem ! hem ! lui répondit le roi, qui consulta d’abord un gros calendrier, hem ! hem ! ce sera, vers… vers… ce sera ce soir vers sept heures quarante ! Et tu verras comme je suis bien obéi.
"너는 해가 지는 구경을 하게 되리로다. 짐은 그것을 요구하겠노라. 그러나 짐의 통치법에 따라 그 조건이 알맞을 때까지 기다리겠노라."
"언제쯤 그렇게 되겠습니까?"
"흠! 흠!" 임금님은 우선 커다란 달력을 뒤져 보고 나서 이렇게 대답했다.
"흠! 흠! 그것은•••••• 그것은 ••••• 오늘 저녁 7시 40분경이 되겠노라! 너는 짐의 명령이 얼마나 잘 이행되었는지를 보게 되리라."
Le petit prince bâilla. Il regrettait son coucher de soleil manqué. Et puis il s’ennuyait déjà un peu :
– Je n’ai plus rien à faire ici, dit-il au roi. Je vais repartir !
– Ne pars pas, répondit le roi qui était si fier d’avoir un sujet. Ne pars pas, je te fais ministre !
– Ministre de quoi ?
– De… de la justice !
– Mais il n’y a personne à juger !
– On ne sait pas, lui dit le roi. Je n’ai pas fait encore le tour de mon royaume. Je suis très vieux, je n’ai pas de place pour un carrosse, et ça me fatigue de marcher.
어린 왕자는 하품을 했다. 그는 해가 지는 것을 못 보게 된 게 섭섭했다. 그리고 그는 벌써 약간 싫증이 났다.
"여기서는 더 이상 할 일이 아무것도 없군요. 다시 떠나렵니다." 하고 그는 임금님에게 말했다.
"떠나지 마라." 신민을 한 사람 가진 것이 몹시 자랑스러웠던 왕이 말했다.
"떠나지 마라. 짐은 너를 장관으로 삼으리라."
"무슨 장관인데요?"
"…법무장관이로다!"
"하지만 여기엔 재판을 받을 사람이 없는걸요!"
"그건 알 수 없는 일이로다. 짐은 아직도 짐의 왕국을 순시해 본 일이 없노라. 짐은 너무 연로하였고, 수레를 타고 다닐 자리도 없고, 걸어다니는 건 힘겹노라."
– Oh ! Mais j’ai déjà vu, dit le petit prince qui se pencha pour jeter encore un coup d’œil sur l’autre côté de la planète. Il n’y a personne là-bas non plus…
– Tu te jugeras donc toi-même, lui répondit le roi. C’est le plus difficile. Il est bien plus difficile de se juger soi-même que de juger autrui. Si tu réussis à bien te juger, c’est que tu es un véritable sage.
– Moi, dit le petit prince, je puis me juger moi-même n’importe où. Je n’ai pas besoin d’habiter ici.
"오! 그러나 저는 벌써 보았는걸요." 별 저 편을 다시 한 번 둘러보기 위해 몸을 숙이면서 어린 왕자는 말했다.
"저기에도 아무도 없어요...."
"그러면 너 자신을 재판하면 되느니라. 그건 가장 어려운 일이로다. 자신을 재판하는 일은 남을 재판하는 것보다 훨씬 어려운 일이니라. 네가 너 자신을 잘 판단하게 되면 그건 네가 진정한 현인인 까닭이니라."
"저는 아무 곳에서라도 저 자신을 판단할 수 있어요. 여기서 살 필요는 없습니다."
– Hem ! Hem ! dit le roi, je crois bien que sur ma planète il y a quelque part un vieux rat. Je l’entends la nuit. Tu pourras juger ce vieux rat. Tu le condamneras à mort de temps en temps. Ainsi sa vie dépendra de ta justice. Mais tu le gracieras chaque fois pour l’économiser. Il n’y en a qu’un.
– Moi, répondit le petit prince, je n’aime pas condamner à mort, et je crois bien que je m’en vais.
– Non, dit le roi.
"흠! 흠! 짐의 별 어딘가에 늙은 쥐가 한 마리 있느니라. 밤엔 그 소리가 들리는도다. 너는 이 늙은 쥐를 재판할 수 있으리라. 너는 이따금 그 쥐에게 사형선고를 내릴 것이로다. 그렇게 되면 그의 생명은 네 재판에 달려 있게 될 것이로다. 그러나 매번 특사를 내려 그 쥐를 살리도록 하라. 한 마리밖에 없기 때문이로다."
" 저는 사형선고를 내리는 걸 좋아하지 않아요. 가야 되겠습니다."
"가지 마라."
Mais le petit prince, ayant achevé ses préparatifs, ne voulut point peiner le vieux monarque :
– Si Votre Majesté désirait être obéie ponctuellement, elle pourrait me donner un ordre raisonnable. Elle pourrait m’ordonner, par exemple, de partir avant une minute. Il me semble que les conditions sont favorables…
그러나 어린 왕자는 준비를 다 끝냈으면서도 늙은 군주를 조금도 서운하게 하고 싶지가 않았다.
"폐하의 명령이 어김없이 이행되기를 원하신다면, 폐하는 이치에 맞는 명령을 제게 내려 주십시오. 가령 1분 안으로 떠나가라고 명령하실 수 있을 겁니다. 조건이 알맞다고 생각되는데요....”
Le roi n’ayant rien répondu, le petit prince hésita d’abord, puis, avec un soupir, prit le départ.
– Je te fais mon ambassadeur, se hâta alors de crier le roi.
Il avait un grand air d’autorité.
« Les grandes personnes sont bien étranges », se dit le petit prince, en lui-même, durant son voyage.
임금님이 아무런 대답을 하지 않자, 어린 왕자는 처음에는 망설였으나 곧 한숨을 쉬며 떠났다.
"짐은 너를 대사로 임명하노라." 임금님이 황급히 소리질렀다.
임금님은 잔뜩 위엄을 부리고 있었다.
여행을 하면서 어린 왕자는 어른들은 참 이상하다고 생각했다.
———————————————————————-
-un astéroïde 소행성
-une région 지방, 지역, 일대
-une occupation 일거리, 직업, 활동, 점령, 점거
-instruire 가르치다, 교육하다
-s’instruire 배우다, 경험을 쌓다, 알게 되다
-siéger 자리를 차지하다, ~에 있다, 소재하다
-un pourpre 자주색, a.자주빛의
-une hermine 흰 담비(가죽)
-un trône 왕좌, 왕위
-cependant 그렇기는 하지만, 그렇지만
-majestueux 장엄한, 위엄있는
-un sujet 신하, 백성, 국민, 주제
-puisque -이므로, -니까, -인 이상
-simplifier 단순하게 되다
-simplifié 단순화된
-approcher 가까이 하다, 가까이 가져가다
-approcher qn (의) 곁에 가다,(을) 만나다,(와) 친해지다
-s’approcher 가까이 가다, 다가가다
-voie : subjuctive of voir
-fier de 자랑스럽게 생각하는, 만족해 하는
-encombrer 막다, 혼잡하게 하다
-encombré 혼잡한, 가득한, 막힌
-asseoir 앉히다, s’asseoir 앉다
-debout 세워진 상태로, 세워져 있는, 서 있는
-bâiller 하품하다, (창·문이 열려) 틈이 생기다,(옷이) 벌어지다
-un monarque 군주
-interdire 막다, 금하다, 금지하다,방해하다
-empêcher 방해하다, s’empêcher 자제하다
-confus 당황한, 혼잡한, 불명료한
-ordonner 정리하다, 명령하다, -을 지배하다
-un bâillement 하품, 벌리기, 틈만들기,벌어진 틈[금]
-une curiosité 호기심, 관심
-un ordre 순서, 차례, 정리, 명령, 영역
-intimider 위협하다, 주늑들게 하다, 겁먹게 하다
-rougissant 얼굴을 붉히는, 붉게 물드는
-rougir 붉어지다, 부끄러워 하다
-tantôt … tantôt 혹은, 때때로
-bredouiller 중얼거리다, 알아 들을 수 없게 말하다
-paraître 나타나다, 출석하다, 발매되다, -처럼 보이다
-vexé 화난, 기분상한
-vexer 기분 상하게 하다, 화나게 하다, 자존심 상하게 하다
-une autorité 권력, 권한, 직권, 관청, 당국
-fût=fut :être 단순과거
-tenait : tenir 잡다, 유지하다, 붙잡다
-essentiellement 본질적으로, 본래
-respecter 존중하다
-tolérer 허용하다, 너그러이 봐주다, 모욕을 참다, 견디다, 묵인하다
-une désobéissance 불복, 반항
-absolu 절대적인, 독재의, 맹목적, 전적인, 단호한
-couramment 거침없이, 유창하게, 보통, 일반적으로
-je puis=je peux
-s’enquit : enquérir 심문하다 단순과거, s’enquérir 조사하다, 문의하다, 알아보다, 염려하다
-timidement 수줍어하며, 소심하게, 머뭇거리며
-majestueusement 위엄있게, 장엄하게
-un pan 옷의 늘어진 자락, 물체의 면, 중요한 일면
-étonner 놀러게 하다
-régner 통치, 지배하다, 유지하다, 억제하다
-un sire 전하, 폐하
-se hâter 서두르다, hâter 빠르게 하다, 앞당기다, 서두르다
-la simplicité 사람-소박함, 정직함, 순박함, 검소함, 사물-간단함, 단순함, 간결함
-un geste 제스처, 손짓, 몸짓, 행위, 행동
-discret 신중한, 소박한, 비밀을 지키는
-désigner 가리키다, 지시하다, 지정하다, 나타내다
-universel 보편적인, 전세계의, 지구 전체의, 우주의, 만물의, 전체의
-obéir 복종하다
-aussitôt 직후에, 곧, 하자마자
-une indiscipline 규율위반, 불복종
-une discipline 규율 준수, 규율, 과목
-tel 그러한, 이러한
-un pouvoir 힘, 능력, 권위, 권력
-émerveiller 감탄하게 하다
-détenu : détenir 과거분사, 소지, 보유하다, 손에 쥐다, 장악하다, 구류하다, 억류하다
-assister 출석, 참석, 목격하다, 도와주다
-se sentir 느끼다, 분명히지다, 기분, 느낌이 ~하다
-un souvenir 기억, 추억, 회상, 기념, 기념품
-abandonner 포기하다, 버리다
-enhardir 대담하게 하다
-s’enhardir 기운을 내다, 대담해지다
-solliciter 간청, 청원하다, 주의를 끌다
-une grâce 재능, 은혜, 친절, 은총, 용서, 자비,면제
-faire plaisir à qn 즐겁게, 기쁘게하다
-se coucher 눕다, 자다
-une tragédie 비극, 불행한 사건, 비극적인 상황
-se changer ~으로 바뀌다, 옷을 갈아 입다
-oiseau de mer 바닷새
-exécuter 실행, 실천, 실현하다, 만들다, 제작하다, 연주하다
-être dans sont tort 자기가 나쁘다, 자기 잘못이다
-un tort 잘못, 실수, 틀림, 죄, 나쁜 짓
-fermement 꼭, 단단히, 확고, 확실하게
-exiger 요구하다, 요청, 주장하다
-reprendre 다시 계속(시작)하다, 말을 잇다, 계속하다, 다시 잡다, 더 먹다, 회복하다
-reposer 쉬다, -에 기초를 두다, -에 달려있다
-un peuple 국민, 군중, 민족
-se jeter 뛰어들다, 투신하다, 길이 이어지다, 물이 흘러들다
-la révolution 혁명, 격변, 대개혁, 혁신
-la raison 이유, 근거, 동기, 원인, 이성, 이치
-rappeler 다시 부르다, 상기시키다
-la science 기술, 학문, 과학
-le gouvernement 통치, 지배, 정부, 정치체제
-le condition 조건, 상황, 실정, 입장, 신분
-soient être 조건법
-favorable 호의적인, 유리한, 적절한, 이로운, 긍정적인
-informer 알려주다, 통지하다, 정보를 주다
-s’informer 알아보다, 정보를 얻다
-consulter 상담, 문의하다, 진찰하다, 진찰받자, 참조하다
-un calendrier 달력, 일정표, 시간표
-obéi : particie passé de obéir
-regretter 후회, 아쉬워하다, 섭섭해하다
-manqué 놓쳐버린, 이루어지지 않은, 망친, 실패한
-repartir 다시 출발하다, 되돌아가다
-un ministre 장관
-une justice 정의, 공정, 공평
-juger 판정하다, 심판하다, 판단하다, 평가하다, 비판하다, 생각하다, 여기다
-un royaume 왕국
-avoir de place 자리가 넓다
-un carrosse 사륜 마차
-pencher 기울다, 기울이다, 숙이다
-se pencher 몸을 구부리다
-jeter un coup d’œil 살펴보다, 쳐다보다, 흘끗보다
-autrui 부정대명사, 남, 타인
-c’est que -라는 것이다, -하기 때문이다
-véritable 진정한, 실제의, 진짜의
-un sage 현자, 현인, 현명한, 신중한, 아이가 온순한
-quelque part 어딘가
-condamner 유죄판결을 내리다, 형을 선고하다
-de temps en temps 가끔, 때때로
-gracier 형을 감면하다
-économiser 절약하다, 아껴 쓰다, 저축하다
-se aller 떠나다, 나가다
-ayant ; avoir 현재 분사
-achever 끝마치다, 완성하다
-un préparatif (복수) 준비, 채비
-voulut : vouloir 단순과거
-point : 부사. (ne와 함께) 전혀 , nm. 한 점, 지점
-peiner 고통을 주다, 괴롭히다
-Votre Majesté (nf.)폐하
-désirer 원하다
-ponctuellement 예정된 시간에, 정확하게, 국지적으로, 성실하게
-sembler -처럼 보이다,
-il (me/te/lui) semble que ~인 것 같다, -한듯 하다, 생각되다
-hésiter 주저하다, 망설이다, 더듬거리다
-un soupir 한 숨
-prendre(faire) le départ 출발하다, 시작하다
-prit : prendre 단순과거
-un ambassadeur 대사, 사절
-hâter 빠르게 하다, 서두르다
-se hâter 서두르다
-avoir un air de +무관사명사 ...의 모습을 하고 있다
-un air 태도, 모습, 표정, 모양
-étrange 이상한, 기이한, 기묘한
-se dire 생각하다, 서로 말하다, 자칭하다
-en soi-même 자신
-durant 동안'French 불어 > 불어 어린왕자' 카테고리의 다른 글
Le Petit Prince CHAPITRE XII 어린왕자 12장 (0) 2025.03.09 Le Petit Prince CHAPITRE XI 어린왕자 11장 (0) 2025.03.08 Le Petit Prince CHAPITRE VIII 어린왕자 8장 (0) 2025.03.02 Le Petit Prince CHAPITRE VII 어린왕자 7장 (1) 2025.02.26 Le Petit Prince CHAPITRE VI 어린왕자 6장 (0) 2025.02.24