-
의문 대명사, 의문 부사, 의문 형용사, 수량 부사, 장소 부사French 불어 2019. 3. 17. 10:34
의문 대명사
의문사+동사+주어
(말할 때는 주어+동사+의문사 순으로도 사용)
Qui : 누구
Qui suis-je?
Qui es-Noemi?
Qui sommes-nous?
Qui sont-elles?
Vous êtes qui?
Qui êtes-vous?
Qui va à la maison?
Qui aime la musique?
Qui veut manger la gâteau?
Qui veut partir à Paris?
Que : 무엇 (모음 축약 가능)
Que fais-tu?
Que voulez-vous?
Que désirez-vous?
Qu’écoutent-ils?
Est-ce que+주어+동사
Qu’est-ce que tu fais?
Qu’est-ce que vous voulez?
Qu’est-ce que vous désirez?
Qu’est-ce qu’ils écoutent?
Qu’est-ce que c’est?
Qu’est-ce qu’il y a?
Qu’est-ce qu’elle préfère?
Qu’est-ce qu’on fait?
Qu’est-ce que vous faites?
의문 부사
의문사+동사+주어 / Est-ce que+주어+동사
(말할 때는 주어+동사+의문사 순으로도 사용)
Où : 어디
Où es tu?
Où est-ce que tu es?
Tu es oú?
Où est-il?
Où est-ce qu’il est?
Il est où?
Tu vas où?
Où vas tu?
Où est-ce que tu vas?
Il va où?
Où est-ce qu’il va?
Où va-t-il?
Où vont-ils?
Ils vont où?
Où est-ce qu’ils vont?
Où est-ce que vous êtes ? :
당신은 어디 계십니까 ?
Où est-ce qu’ils sont ? :
그들은 어디 있습니까 ?
Où est-ce que tu vas ? :
너는 어디로 가니 ?
Où est-ce que vous allez ? :
당신은 어디로 가십니까 ?
Où est-ce qu’il va ? :
그는 어디로 갑니까 ?
Quand : 언제
Quand arrives-tu?
Tu arrives quand?
Quand est-ce que tu arrives?
Elle arrive quand?
Quand arrive-t-elle?
Quand est-ce qu’elle arrive?
Vous partez quand?
Quand est-ce que vous partez?
Quand partez-vous à Séoul?
Tu pars quand à Paris?
Vous voulez venir quand?
Quand voulez-vous venir?
Quand est-ce que vous voulez venir?
Il veut venir quand?
Quand veut-il venir?
Quand est-ce qu’il veut venir?
Comment : 어떻게
Comment est la maison?
Comment allez vous?
Comment vas tu?
Comment va-t-il?
Comment va-t-elle?
Comment t’appelles-tu ? :
너의 이름은 무엇이니 ?
주어 + 동사 + 의문사 의 어순 :
La maison est comment ? :
그 집은 어떻습니까 ?
Les voitures sont comment ? :
그 차들은 어떻습니까 ?
Vous vous appelez comment ? :
당신의 이름은 무엇입니까 ?
Tu t’appelles comment ? :
너의 이름은 무엇이니 ?
Pourquoi : 왜
Pourquoi 를 이용한 질문은
의문사 + 동사 + 주어 의 어순으로 쓰입니다.
(말 할 때는 의문사 + 주어 + 동사 or 주어 + 동사 + 의문사 순으로도 쓰임)
Pourquoi aimez-vous la musique ? :
왜 음악을 좋아하십니까?
Pourquoi habitez-vous à Séoul ? :
왜 서울에 사십니까 ?
Pourquoi regardes-tu la télévision ? :
너는 왜 TV를 보니 ?
Pourquoi vous aimez la musique ? :
왜 음악을 좋아하십니까?
Pourquoi tu regardes la télévision ? :
너는 왜 TV를 보니 ?
pourquoi~ 라고 질문하면
parce que~ 라고 대답합니다.
Pourquoi tu ne manges pas?
왜 먹지 않니?
→ Je ne mange pas parce que ju suis malade.
아프기 때문에 먹지 않아요.
(Etre malade : 아프다)
Combien : 얼마나
의문사 + 동사 + 주어 /의문사 + 주어 + 동사
Coûter(1군 동사, 가격이 나가다)
Combien coûte le sac?
Le sac coûte combien?
Combien coûte-t-il?
Il coûte combien?
Combien coûtent les voitures?
Combien ça coûte?
Ça coûte combien?
Le stylo coûte combien?
C’est combien? 이 것은 얼마입니까?
다 합해서 얼마냐고 물을 때는 faire동사를 씀
Combien ça fait?
Ça fait combien?
의문 형용사
Quel : 어떤, 어느, 무슨, 무엇
- 항상 명사와 같이 쓰이며 그 명사의 성과 수에 일치 시킨다.
Quel 남성단수
Quels 남성복수
Quelle 여성단수
Quelles 여성복수
Etre 동사일 때
Quel est le sac de Julie?
쥴리의 가방이 무엇입니까 ?
= 어떤가방이 쥴리의 가방입니까 ?
Quelle est la voiture?
Quels sont les livres?
Quelles sont les pommes?
Etre 동사가 아닐 때는 quel 다음에 무관사 명사로 사용
Quel sac prends-tu?
Tu prends quel sac?
Quelle voiture préférez-vous?
Vous préférez quelle voiture?
Quels livres veut-elle?
Elle veut quels livres?
Quelles pommes mangez-vous?
Vous mangez quellea pommes?
수량부사
많은 Beaucoup de~
너무 많은 Trop de~
조금 Un peu de~
->De 뒤에 셀 수 있는 명사가 올 때는 복수형,
셀 수 없는 명사가 올 때는 단수형
Il y a beaucoup de stylos.
Il y a beaucoup de vent.(vent : 바람)
Il y a beaucoup de soleil.(soleil : 태양)
Il y a beaucoup d’eau.
Il y a trop de stylos.
Il y a trop de vent.
Il y a trop de soleil.
Il y a trop de d’eau.
Il y a un peu de stylos.
Il y a un peu de vent.
Il y a un peu de soleil.
Il y a un peu d’eau.
장소부사
멀리 loin de
가까이 près de
옆에 à coté de
맞은 편 en face de
J’habite loin de l’école.
J’habite près de l’école.
Le cinéma est près de la maison.
Le livre est à coté de la table.
Le château est en face de la maison de Pierre.
그 성은 피에르의 집 맞은 편에 있다'French 불어' 카테고리의 다른 글
장소를 나타내는 전치사, 나라 앞 전치사 (0) 2019.03.18 어제, 오늘, 내일 (0) 2019.03.17 부사 (0) 2019.03.12 조동사 (0) 2019.03.12 2군 동사 (0) 2019.03.12