Le Petit Prince CHAPITRE XIV 어린왕자 14장
CHAPITRE XIV
La cinquième planète était très curieuse. C’était la plus petite de toutes. Il y avait là juste assez de place pour loger un réverbère et un allumeur de réverbères. Le petit prince ne parvenait pas à s’expliquer à quoi pouvaient servir, quelque part dans le ciel, sur une planète sans maison, ni population, un réverbère et un allumeur de réverbères. Cependant il se dit en lui-même :
14
다섯째 별은 아주 이상했다. 별들 중에서 가장 작은 별이었다. 거기에는 가로등 하나와 점등인 한 사람이 거처할 자리가 있을 뿐이었다. 어린 왕자는 하늘 어딘가 집도 없고 사람도 없는 별에서 가로등과 점등인이 무슨 필요가 있는지 이해할 수가 없었다. 그러나 그는 이런 생각을 했다.

« Peut-être bien que cet homme est absurde. Cependant il est moins absurde que le roi, que le vaniteux, que le businessman et que le buveur. Au moins son travail a-t-il un sens. Quand il allume son réverbère, c’est comme s’il faisait naître une étoile de plus, ou une fleur. Quand il éteint son réverbère, ça endort la fleur ou l’étoile. C’est une occupation très jolie. C’est véritablement utile puisque c’est joli. »
이 사람은 사리에 어두운 사람일지도 몰라. 그러나 임금이나 허영쟁이나 상인이나 술고래보다는 덜 사리에 어긋날 거야. 적어도 그는 자기 일에 어떤 의미를 갖고 있을 테니까. 가로등을 켜면 별이나 꽃을 하나 더 만들게 하는 거와 같고, 가로등을 끄면 별이나 꽃을 잠들게 하는 거지. 그건 참 재미있는 일이군. 그리고 재미있으니까 정말 유익한 거고.'
Lorsqu’il aborda la planète il salua respectueusement l’allumeur :
– Bonjour. Pourquoi viens-tu d’éteindre ton réverbère ?
– C’est la consigne, répondit l’allumeur. Bonjour.
– Qu’est-ce que la consigne ?
– C’est d’éteindre mon réverbère. Bonsoir.
Et il le ralluma.
– Mais pourquoi viens-tu de le rallumer ?
– C’est la consigne, répondit l’allumeur.
– Je ne comprends pas, dit le petit prince.
– Il n’y a rien à comprendre, dit l’allumeur. La consigne c’est la consigne. Bonjour.
그 별에 닿자 어린 왕자는 점등인에게 공손히 인사를 했다.
"안녕하세요. 왜 방금 가로등을 끄셨나요?"
"명령이란다, 안녕." 점등인이 대답했다.
"명령이 뭐죠?"
"가로등을 끄라는 거지, 안녕." 그리고 그는 다시 가로등에 불을 켰다.
"그런데 왜 다시 불을 켰어요?"
"명령이니까."
"모르겠는걸." 어린 왕자가 말했다.
"모르고 어쩌고 할 게 없어요. 명령은 명령이니까, 안녕."
Et il éteignit son réverbère.
Puis il s’épongea le front avec un mouchoir à carreaux rouges.
– Je fais là un métier terrible. C’était raisonnable autrefois. J’éteignais le matin et j’allumais le soir. J’avais le reste du jour pour me reposer, et le reste de la nuit pour dormir…
– Et, depuis cette époque, la consigne a changé ?
– La consigne n’a pas changé, dit l’allumeur. C’est bien là le drame ! La planète d’année en année a tourné de plus en plus vite, et la consigne n’a pas changé !
– Alors ? dit le petit prince.
– Alors maintenant qu’elle fait un tour par minute, je n’ai plus une seconde de repos. J’allume et j’éteins une fois par minute !
– Ça c’est drôle ! Les jours chez toi durent une minute !
– Ce n’est pas drôle du tout, dit l’allumeur. Ça fait déjà un mois que nous parlons ensemble.
– Un mois ?
– Oui. Trente minutes. Trente jours ! Bonsoir.
그리고 그는 다시 가로등을 껐다. 그리고 나서 그는 붉은 바둑판 무늬가 있는 손수건으로 이마의 땀을 닦았다.
"나는 성가신 직업을 가지고 있단다. 예전엔 합리적이었어. 아침에 불을 끄면 저녁에 켜고. 그리고 나머지 낮 시간에는 쉴 수도 있고, 나머지 밤 시간에는 잘 수도 있었지•••••."
"그런데 그 후로 명령이 바뀌었어요?"
"명령은 바뀌지 않았지. 그게 비극이라니까. 별은 해마다 점점 더 빨리 도는데 명령은 바뀌지 않았거든."
"그래서?"
"그래서 지금은 1분에 한 번씩 도니까 난 1초도 쉴 수가 없게 된 거야. 1분마다 한 번씩 불을 켜고 끄고 하는 거야."
"그거 참 이상하네! 아저씨네 별에선 하루가 1분이라니!"
"그건 조금도 이상할 게 없어. 우리가 얘기를 나는 게 벌써 한 달이나 됐거든."
"한 달이나?"
"그렇단다. 30분이니까 30일이지, 안녕."
Et il ralluma son réverbère.
Le petit prince le regarda et il aima cet allumeur qui était tellement fidèle à la consigne. Il se souvint des couchers de soleil que lui-même allait autrefois chercher, en tirant sa chaise. Il voulut aider son ami :
– Tu sais… je connais un moyen de te reposer quand tu voudras…
– Je veux toujours, dit l’allumeur.
그리고 그는 다시 가로등에 불을 켰다.
어린 왕자는 그를 바라보면서 그다지도 명령에 충실한 이 점등인이 좋아졌다. 그는 예전에 의자를 끌어당기면서 해를 지게 하던 생각이 났다. 그는 그 친구를 도와 주고 싶었다.
"아저씨, 난 아저씨가 쉬고 싶을 때 쉴 수 있는 방법을 알지·••••."
"늘 그러고 싶단다.” 점등인이 말했다.
Car on peut être, à la fois, fidèle et paresseux.
Le petit prince poursuivit :
– Ta planète est tellement petite que tu en fais le tour en trois enjambées. Tu n’as qu’à marcher assez lentement pour rester toujours au soleil. Quand tu voudras te reposer tu marcheras… et le jour durera aussi longtemps que tu voudras.
– Ça ne m’avance pas à grand’chose, dit l’allumeur. Ce que j’aime dans la vie, c’est dormir.
– Ce n’est pas de chance, dit le petit prince.
– Ce n’est pas de chance, dit l’allumeur. Bonjour.
Et il éteignit son réverbère.
"충실하면서도 동시에 게으름을 피울 수 있기 때문이지." 어린 왕자는 말을 이었다.
"아저씨 별은 너무 작아서 크게 세 발자국만 떼면 한 바퀴를 돌 수 있잖아요. 언제나 해를 보려면 아주 천천히 걷기만 하면 돼요. 아저씨가 쉬고 싶을 땐 걸으면 되는 거죠… 그러면 낮은 아저씨가 원하는 만큼 길어지게 되죠."
"그건 별로 도움이 안 되는구나. 내가 사는 동안 즐기는 거라곤 잠자는 거니까."
"그거 안됐는데요."
"그렇고말고, 안녕." 점등인이 말했다.
그러고 나서 그는 다시 가로등을 껐다.
« Celui-là, se dit le petit prince, tandis qu’il poursuivait plus loin son voyage, celui-là serait méprisé par tous les autres, par le roi, par le vaniteux, par le buveur, par le businessman. Cependant c’est le seul qui ne me paraisse pas ridicule. C’est, peut-être, parce qu’il s’occupe d’autre chose que de soi-même. »
Il eut un soupir de regret et se dit encore :
어린 왕자는 더 멀리 여행을 하면서 생각했다. '이 사람은 다른 사람들, 임금, 허영쟁이, 술고래, 상인들에게 업신여김을 당할 거다. 그러나 내게는 어리석게 보이지 않는 단 한 사람이야. 그건 아마 그 사람이 자기 일 아닌 다른 일을 보살피고 있기 때문일 거야.' 그는 섭섭해서 한숨을 내쉬며 또 이렇게 생각했다.
« Celui-là est le seul dont j’eusse pu faire mon ami. Mais sa planète est vraiment trop petite. Il n’y a pas de place pour deux… »
Ce que le petit prince n’osait pas s’avouer, c’est qu’il regrettait cette planète bénie à cause, surtout, des mille quatre cent quarante couchers de soleil par vingt-quatre heures !
‘내가 친구로 사귈 수 있는 사람은 그 사람뿐이었어. 그러나 그의 별은 너무 작아 두 사람이 있을 만한 자리가 없잖아••••••.’
어린 왕자가 차마 고백하지 못하는 것은 하루에 1천4백40번이나 해지는 구경을 할 수 있는 그 축복받은 별을 못 잊어 한다는 사실이었다.
————————————————————————
-loger 묵다, 숙박시키다, 수용하다, 놓다, 두다
-un réverbère 가로등
-un allumeur 점등원, 점화기
-parvenir -에 이르다, 도달하다
-s’expliquer 원인을 알다, 납득하다, 자기 생각을 분명하게 하다
-expliquer 설명하다, 해명하다, 지시하다, 가르치다, 해석하다
-absurde 불합리한
-au moins 적어도, 최소한, 어쨌든
-de plus (수량 뒤) ~만큼 많이, 만큼 더, (문두, 문미)게다가
-endormir 잠들게 하다, 재우다
-lorsque 할 때, 그 때
-aborder 도달하다, 이르다, 접근하다
-respectueusement 공손히, 정중히
-éteindre 끄다, 진정시키다
-une consigne 명령, 지시
-éponger (스펀지, 타월로) 액체을 흡수하다, 닦다
-le front 이마, 머리, 얼굴, 정면
-un mouchoir 손수건
-un carreau 체크무늬, 보도블럭, 타일
-autrefois ad. 예전에, 옛날에
-un reste 나머지, 그 외
-une époque 시절, 시대, 때
-un drame 극, 드라마, 비극적 사건, 참사
-d’année en année 해을 거듭할 수록
-un tour 둘레, 한 바퀴 돌기, 일주, 회전
-faire un tour 회전을 하다, 산책 하다
-un repos 휴식
-du tout 전혀.. 아니다, 천만에
-souvint : souvenir 3인칭 단순 과거
-se souvenir 회상하다, 기억하다, 생각나다
-à la fois 동시에
-poursuivit : poursuivre 3인칭 단순과거
-poursuivre 뒤쫓다, 추격하다, 추구하다, 계속하다
-une enjambée 큰 걸음
-enjamber 성큼 넘다, 뛰어넘다, 걸쳐있다
-avancer 내밀다, 앞당기다, 제시하다, 주장하다, 나아가다, (일에서) 진전을 보다,진척되다, 진보[발전]하다, 앞서 가다,빨리 가다
-s’avancer 나아가다
-grand-chose 대단한 것, 대수로운 것
-la chance 운
-tandis que -하는 동안, -하는데, 한편, 반면
-poursuivait - poursuivre 반과거
-mépriser 깔보다, 무시하다, 경멸하다, 대수롭지 않게 여기다
-paraisse ; paraître subjonctif 나타나다, 보이다, -처럼 보이다
-ridicule 우스꽝스러운, 형편없는, 바보같은, 어리석은
-s’occuper 돌보다, 관심을 두다, 전념하다, 걱정하다
-eut ; avoir 단순과거
-un soupir 한 숨
-eusse ; avoir subjonctif imparfait
-faire ami 친구를 만들다
-oser 감행, 단행하다, 대담하게, 용감하게-하다
-avouer 고백, 인정하다
-s’avouer 자기가 -임을 인정하다
-béni 축복받은
-bénir 축복하다, 감사하다